»Windisch is schiach!«Wechselbeziehungen oder Interferenzen sind im Berührungsfeld der Sprachen und Kulturen nichts Ungewöhnliches. Es kommt zum gegenseitigen Geben und Nehmen. »Windisch« als alte Bezeichung für »slawisch« oder in Verwendung für die kärntner-slowenische Mundart ist durchaus annehmbar. Die politische Differenzierung zwischen Windischen, Deutschen und den Slowenen, gleichgesetzt mit 'heimattreu' und 'verräterisch', 'assimilierungswillig' und 'widerspenstig resistent' wird zur Abgrenzung, Betonung der Macht und für Herrschaftsansprüche missbraucht. Kaj pravis Ti? / Was ist deine Meinung?
|